Translations:Basic electronic components/30/fr: Difference between revisions

(Created page with "Un parking a une capacité, mais un condensateur a une capacité. Elle se mesure en farads (F), ou plus généralement en microfarads (μF - millionièmes de farad), en nanofarads (nF - milliardièmes de farad) ou en picofarads (pF - millions de millionièmes de farad).")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Un parking a une capacité, mais un condensateur a une capacité. Elle se mesure en farads (F), ou plus généralement en microfarads (μF - millionièmes de farad), en nanofarads (nF - milliardièmes de farad) ou en picofarads (pF - millions de millionièmes de farad).
Un condensateur a une capacité, tout comme un parking. Elle se mesure en farads (F), ou plus généralement en microfarads (μF - millionièmes de farad), en nanofarads (nF - milliardièmes de farad) ou en picofarads (pF - millions de millionièmes de farad).

Latest revision as of 15:55, 24 January 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Basic electronic components)
A car park has a capacity, but a capacitor has a capacitance. It's measured in Farads (F), or more usually microFarads (μF - millionths of a Farad), nanoFarads (nF - billionths of a Farad), or picoFarads (pF - million-millionths of a Farad).

Un condensateur a une capacité, tout comme un parking. Elle se mesure en farads (F), ou plus généralement en microfarads (μF - millionièmes de farad), en nanofarads (nF - milliardièmes de farad) ou en picofarads (pF - millions de millionièmes de farad).