All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)You can double the capacitance by doubling the surface area that the charge has to spread out in. But you can also do so by halving the thickness of the insulating layer, as this allows the charge on one side to more easily push charge out of the other. But a large enough voltage would destructively break through a very thin insulating layer. A capacitor therefore also has a voltage rating, being the highest voltage that it can safely withstand. This must on no account be exceeded.
 h French (fr)Vous pouvez doubler la capacité en doublant la surface sur laquelle la charge doit se répartir. Mais on peut aussi le faire en divisant par deux l'épaisseur de la couche isolante, car cela permet à la charge d'un côté de repousser plus facilement la charge de l'autre côté. Mais une tension suffisamment importante briserait de manière destructive une couche isolante très fine. Un condensateur a donc aussi une tension nominale, c'est-à-dire la plus haute tension qu'il peut supporter en toute sécurité. Elle ne doit en aucun cas être dépassée.
 h Dutch (nl)U kunt de capaciteit verdubbelen door het oppervlak waarover de lading zich moet verspreiden te verdubbelen. Maar dat kan ook door de dikte van de isolerende laag te halveren, want daardoor kan de lading aan de ene kant gemakkelijker lading uit de andere kant duwen. Maar een voldoende grote spanning zou een zeer dunne isolatielaag destructief doorbreken. Een condensator heeft daarom ook een doorslagspanningswaarde, namelijk de hoogste spanning die hij veilig kan verdragen. Deze mag in geen geval worden overschreden.