All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)After a few years it's very common for the fan (or more usually the cooling fins) to get clogged with matted dust. This will cause the laptop to overheat, the fan to run continuously and perhaps noisily, and may cause the laptop to crash.
 h French (fr)Après quelques années, il est très fréquent que le ventilateur (ou plus généralement les ailettes de refroidissement) soit obstrué par de la poussière. Alors, l'ordinateur portable surchauffe, le ventilateur fonctionne en permanence, peut être bruyant, et l'ordinateur peut tomber en panne.
 h Dutch (nl)Na een paar jaar komt het vaak voor dat de ventilator (of meestal de koelribben) verstopt raakt met mat stof. Hierdoor raakt de laptop oververhit, gaat de ventilator continu en misschien luidruchtig draaien en kan de laptop vastlopen.