Translations:Spare parts/59/fr: Difference between revisions

(Created page with "'''Conseils d'achat:''' Dans les PC de bureau, les tailles et les connexions sont standard. Achetez dans un magasin réputé offrant une longue garantie et de bonnes critiques...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Conseils d'achat:'''
'''Conseils d'achat:'''
Dans les PC de bureau, les tailles et les connexions sont standard. Achetez dans un magasin réputé offrant une longue garantie et de bonnes critiques.  
Dans les PC de bureau, les tailles et les connexions sont standard. Achetez dans un magasin réputé offrant une longue garantie et avec de bonnes critiques.  
Sinon, vérifiez le numéro du modèle et les connexions.
Sinon, vérifiez le numéro du modèle et les connexions.

Revision as of 10:05, 29 April 2021

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Spare parts)
'''Buying advice:'''
In desktop PC sizes and connections are standard but laptop drives are not all the same height and often have a custom bezel matching the laptop body. The bezel can usually be swapped between a failed and a replacement drive. Buy though respected outlet with long warranty and good reviews. 
Otherwise height and connections.

Conseils d'achat: Dans les PC de bureau, les tailles et les connexions sont standard. Achetez dans un magasin réputé offrant une longue garantie et avec de bonnes critiques. Sinon, vérifiez le numéro du modèle et les connexions.